国产成人精品一区二区秒拍_亚洲男人天堂av_欧美日韩国产欧_国产精品久久久久久久久神秘鸭_扒丝袜pisiwa免费午夜_国产精品国产三级国产专区50

400-678-7831

Info@www.lcqo.cn

微信
當(dāng)前位置:首頁 » 合同翻譯
  • 國際商務(wù)合同翻譯原則和方法
>> next

國際商務(wù)合同翻譯原則和方法

    對于翻譯標(biāo)準(zhǔn)的爭論由來已久。最常見的翻譯標(biāo)準(zhǔn)就是嚴(yán)復(fù)提出的“信、達(dá)、雅”。此外,還有不少翻譯界同仁從各種側(cè)面論述過翻譯的標(biāo)準(zhǔn),各種主張、觀點雖然不太一致,但沒有根本不同。歷史證明,嚴(yán)復(fù)提出的著名的“信、達(dá)、雅”的翻譯標(biāo)準(zhǔn),一直對我國的翻譯工作起著良好的指導(dǎo)作用,至今仍為我國譯界許多人士用來開展譯事活動和總結(jié)翻譯經(jīng)驗的指導(dǎo)思想。在進行國際商務(wù)合同文書的翻譯時,應(yīng)堅持三個大的具體原則:準(zhǔn)確性原則、精煉化原則、規(guī)范化原則。兢兢,如履薄冰”。

    準(zhǔn)確性原則

    由于國際商務(wù)合同的專業(yè)性和兼容性越來越強,因此,合同的內(nèi)容也就日趨精確和完備。合同的翻譯不同于文藝作品的翻譯,一般不講求文采和修辭。這就要求譯者在翻譯合同文件時,把“準(zhǔn)確嚴(yán)謹(jǐn)”作為首要標(biāo)準(zhǔn)提出,尤其是合同中的法律術(shù)語、關(guān)鍵詞語的翻譯更應(yīng)予以特別重視。有時為了避免產(chǎn)生歧義,有些詞語的翻譯必須保持同一種譯法,特別是合同中的專業(yè)術(shù)語和關(guān)鍵詞語都有著嚴(yán)格的法律涵義,在翻譯專業(yè)術(shù)語和關(guān)鍵詞語時,一定要透徹地理解原文的精神實質(zhì),對原文的內(nèi)容既不歪曲,也不隨意增減。

    精練化原則

    翻譯商務(wù)合同文件還應(yīng)遵循精練的原則,即用少量的詞語傳達(dá)大量的信息。簡單、扼要的語言是立合同最好的語言。翻譯合同文件也應(yīng)如此,應(yīng)盡量做到舍繁求簡,避免逐詞翻譯、行文拖沓。

    規(guī)范化原則

    語言規(guī)范化原則,主要是指在合同翻譯中使用官方認(rèn)可的規(guī)范化語言或書面語,以及避免使用方言和俚語。在合同文書的起草和翻譯中必須強調(diào)采用官方用語,尤其是現(xiàn)行合同中已有界定的詞語。


     


    * 表示必填采購:國際商務(wù)合同翻譯原則和方法
    * 聯(lián)系人: 請?zhí)顚懧?lián)系人
    * 手機號碼: 請?zhí)顚懩氖謾C號碼
    * 電子郵件: 請?zhí)顚懩碾娮余]件
    * 備注:
    請在備注欄中填寫擅長語種及領(lǐng)域!
    驗證碼:

    相關(guān)資訊

    聯(lián)系精益通
    400-678-7831

    電話:400-678-7831

    郵箱:info@www.lcqo.cn

    地址:成都市青羊區(qū)德盛路50號3-5層辦公區(qū)

    主站蜘蛛池模板: 男女一边摸一边做爽爽的免费阅读 | 日韩人妻无码精品专区 | 精品成人免费自拍视频 | 一级特黄试看45分钟 | 斗破苍穹免费在线观看 | 狠狠色噜噜狠狠狠狠米奇777 | 黄网站色成年片大免费高清 | 好大好深好猛好爽视频 | 97中文字幕在线观看 | 波多野结衣好大好紧好爽 | 免费看黄色aaaaaa 片 | 亚洲春色AV无码专区在线播放 | 中文字幕日本特黄aa毛片 | 亚洲综合久久久久 | 日本一区二区在线免费 | 91不卡视频| 日韩免费卡一卡二新区 | 国产字幕av | 777777农村一级毛片 | 美女黄网站色视频免费国产 | 国产白嫩精品 | 亚洲国产成人久久成人52 | 男女羞羞的视频 | 成人a免费 | 色欲av永久无码精品无码 | WWW日本少妇 | 小男同xvideos gay| 国产成人在线高清 | 亚洲综合国产成人丁香五月激情 | 作爱视频免费 | 2020久久精品亚洲热综合 | 精品中文字幕在线观看 | 18videosex性欧美69| 午夜在线小视频 | 巨胸喷奶水www久久久免费观看 | 美女涩涩网站 | 国产高潮失禁喷水爽网站 | 大地资源中文在线观看免费版 | 国产精品无码AV不卡顿 | 自拍偷拍第9页 | 九色蝌蚪在线观看 |